Вараський заклад дошкільної освіти (ясла-садок) комбінованого типу №10 Вараської міської ради

Українська щедрівка «Щедрик»у виконанні різних країн світу!

«Щедрик» — одна з найпопулярніших обробок Миколи Леонтовича, знана не тільки в Україні, але й у всьому світі під назвою «колядка дзвонів» (англ. Carol of the Bells, Ukrainian Bell Carol, Ukrainian Carol).
В основу цього твору покладена українська щедрівка — пісня добрих побажань, яка виконується в період зимових свят.

Микола Дмитрович Леонтович – український композитор, хоровий диригент, громадський діяч, педагог. Завдяки йому Україна подарувала світові – Різдвяне Диво!!!

М. Леонтович являється автором широко відомих обробок українських народних пісень для хору «Щедрик», «Дударик», «Козака несуть». Його обробка «Щедрика» відома у всьому світі як різдвяна колядка «Carol of the Bells».

Оригінал
Щедрик, щедрик, щедрівочка,
Прилетіла ластівочка,
Стала собі  щебетати,
Господаря викликати:
«Вийди, вийди, господарю,
Подивися на кошару, –
Там овечки покотились,
А ягнички народились.
У тебе товар весь хороший,
Будеш мати мірку грошей,
Хоч не гроші, то полова,
У тебе жінка чорноброва.»
Щедрик, щедрик, щедрівочка,
Прилетіла ластівочка.

Carol of Bells
Англійська версія

Hark how the bells,
sweet silver bells,
all seem to say,
throw cares away

Christmas is here,
bringing good cheer,
to young and old,
meek and the bold,

Ding dong ding dong
that is their song